Translation of "se non ne" in English


How to use "se non ne" in sentences:

No, anche se non ne ho le prove.
No. Though I can't prove it.
E se non ne avessi uno?
What if I don't have one?
Non sarà certo un alimento ad avvicinarci a Dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
Anche se non ne hai voglia, bisogna mangiare.
It'll be better if you eat now.
Anche se non ne ho alcuna intenzione?
Even though I don't really wish to play?
se non ne sei capace... il fantasma ritornò alla casetta stregata e disse ai campeggiatori:
This is dumb. Well, if you can't do it... And, so, the next night, the ghost returned to the haunted cabin, and he said to the campers,
Come dimostro che sono un eroe, se non ne ho l'occasione?
How am I supposed to prove myself a hero... if nobody will give me a chance?
Come lo sai se non ne hai mai assaggiato uno?
What? How do you know if you've never tasted one?
Ma se non ne abbiamo nemmeno parlato!
But we haven't even talked about it.
Non e' colpa mia se non ne so niente, e spero solo che tutto fili liscio.
It's not my fault if I don't know, and I just hope the thing runs away.
Se non ne prendi una parte ci fai innervosire.
Well, Jimbo, you don't take the taste, makes us guys nervous.
Se non ne esco vivo, prometti di chiamare la mia famiglia?
If I don't make it out of this alive, will you please promise that you'll call my family?
Che padrone di casa sarei se non ne offrissi un po' anche a voi?
What kind of host would i be if i didn't offer you some as well?
Non puoi fare carriera se non ne fai parte.
You can't advance here unless you're part of it.
Le sarei grata se non ne facesse menzione davanti ai bambini.
I'll thank you not to talk about this in front of the children.
Se non ne fossi stato sicuro non lo starei bevendo.
If I wasn't sure, I wouldn't drink it.
"Mi offendo se non ne prendi un altro".
"I'll be insulted unless you have another. "
E se non ne siete soddisfatta, le suggerisco di parlare con Monsignor Benedict.
And if you're dissatisfied with that, I suggest you speak to Monsignor Benedict.
E se non ne fossi sicuro, non sarei riuscito a parlartene.
And if I weren't sure of that, I guess I could never have told you about it.
E se non ne ricevo tre?
What if I don't get three?
Perché se non ne trovi un altro entro la settimana, ci cancellano.
Because you gotta find me another one or else we're canceled.
Non te lo chiederei se non ne avessi bisogno.
I wouldn't ask you if I didn't need it.
Affronterete le vostre paure e le vincerete, se non ne sarete sconfitti.
You'll face your worst fears and conquer them unless they get you first.
Se non ne e' certo, potrebbe essere possibile.
If you're not sure, it means it's possible.
Sono 300, se non ne hai 300 puoi andartene a fanculo.
They're 300. You don't have 300, you can fuck off.
Mina non mi sarebbe apparsa se non ne avesse avuto un grande bisogno.
Mina wouldn't have appeared to me but for her great need.
Come se non ne avessimo mai parlato prima, quasi ogni giorno della mia vita.
Like we've never talked about that before. Every single day of my life.
E se non ne ha, potremmo portarlo con noi a Philadelphia.
If he doesn't have any, we could bring him back to Philadelphia.
Mi dica se non ne valeva la pena, signore.
Now, you gotta tell me that was worth it, sir.
(h) inviarti la nostra newsletter via e-mail, se lo hai richiesto (puoi informarci in qualsiasi momento se non ne hai più bisogno);
[send you our email newsletter, if you have requested it (you can inform us at any time if you no longer require the newsletter);]
Anche se non ne capisco il senso.
I don't understand it at all.
Perché tiri fuori l'argomento se non ne puoi parlare?
Why bring it up if you can't talk about it?
Come se non ne aveste gia' abbastanza con Hannah.
It's not like you don't have enough on your plate with Hannah.
Andiamo, come se non ne voleste un pezzo.
Come on, like you wouldn't want a piece of that.
Forse... se non ne hanno trovato il corpo.
If they didn't find a body, then maybe.
Ascolta, non te l'avrei chiesto se non ne avessi proprio bisogno.
Look, I wouldn't ask you if I didn't need it.
Beh, eppure io... sono quello che dovrebbe badare a te, anche se non ne sono in grado.
Well, still, I'm the one who's supposed to look after you... even if I suck at it.
Diventerei piuttosto depresso se non ne mangiassi almeno un morso.
I'd be pretty bummed if I don't at least get a bite of the Milky Way.
E potete essere al sicuro anche se non ne avete la sensazione.
And you can be secure even if you don't feel it.
il 91% delle Americane e l’86% degli Americani non sposerebbero qualcuno che avesse tutte le qualità che cercano in un partner, se non ne fossero innamorati.
91 percent of American women and 86 percent of American men would not marry somebody who had every single quality they were looking for in a partner, if they were not in love with that person.
La fotografia è stata la mia passione da quando sono stato grande abbastanza da tenere in mano una macchina fotografica, ma oggi voglio condividere con voi le 15 fotografie che mi sono più care, anche se non ne ho scattata neanche una.
Photography has been my passion ever since I was old enough to pick up a camera, but today I want to share with you the 15 most treasured photos of mine, and I didn't take any of them.
Subito dopo l'intervento, dovevo decidere in che quantità assumere più di una dozzina di sostanze chimiche molto potenti, perché se non ne avessi assunta nessuna, sarei morta nell'arco di poche ore.
Immediately after my surgery, I had to decide what amounts of each of over a dozen powerful chemicals to take each day, because if I just took nothing, I would die within hours.
Quindi ritorniamo, vi vendiamo un cellulare di base, se non ne avete già uno, e poche settimane dopo vi inviamo i soldi sul cellulare.
Then, we'll come back, we'll sell you a basic cell phone if you don't have one already, and a few weeks later, we send money to it.
Se non ne avete mai visto uno, probabilmente è perché non sapevate cosa cercare - ce ne sono ovunque.
If you haven't seen one, it's probably because you didn't know what to look for -- they're everywhere.
se non ne ricevete all'inizio, ma guadagnate terreno, soprattutto al giorno d'oggi è molto semplice ricevere fondi cospicui.
And funding, I think as well, if you're underfunded at first but you're gaining traction, especially in today's age, it's very, very easy to get intense funding.
Se quella casa ne sarà degna, la vostra pace scenda sopra di essa; ma se non ne sarà degna, la vostra pace ritorni a voi
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
quelli che usano del mondo, come se non ne usassero appieno: perché passa la scena di questo mondo
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
1.9604868888855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?